久久九九有精品国产,久久久,噜噜噜,久久99国产精品二区,精品人妻无码区在线视频,精品国产乱码久久久久久1区2区

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯資訊

新聞文獻翻譯—快精準

日期:2010-11-01 | 閱讀:
Three Represents, namely that the Party must always represent the development trend of China's advanced productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese
  "Three Represents", namely that the Party must always represent the development trend of China's advanced   productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people, is the crystallization of the Party's collective wisdom and a guiding ideology the Party must follow for a long time to come, Jiang said in his report.
 
   “三個代表”就是“three represents”.
 
   那么“三個代表”究竟代表著什么呢?我們來看下面:
 
   (1)代表中國先進社會生產力的發(fā)展要求
 
   represent the development trend of China's advanced productive forces
 
   development,發(fā)展。
 
   Developed country,發(fā)達國家;
 
   developing country,發(fā)展中國家;
 
   Less-developed country(LDC),欠(不)發(fā)達國家。
 
   Trend,傾向,趨勢。
 
   Advanced,先進的,高級的。
 
   Productive force,生產力。
 
   (2)代表中國先進文化的前進方向
 
   the orientation of China's advanced culture
 
   orientation,方向,方位,定位。
 
   (3)代表中國最廣大人民的根本利益
 
   the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people
 
   fundamental,基礎的,基本的。
 
   overwhelming majority,壓倒的多數。

原創(chuàng)文章如轉載請注明©轉載自深圳翻譯公司轉載請以鏈接形式標明本文地址:http://hpfund.cn/ 全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部